Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 2 de 2
Filtrar
Mais filtros











Base de dados
Intervalo de ano de publicação
1.
Rev. colomb. reumatol ; 30(1)mar. 2023.
Artigo em Inglês | LILACS | ID: biblio-1536227

RESUMO

Introduction: The objective was to adapt and valídate in a culturally sensitive way the methodology of the community-oriented programme for the control of rheumatic diseases (COPCORD) in the indigenous Misak community of Colombia. Material and methods: A culturally sensitive validation of the COPCORD questionnaire in Spanish was carried out, translating into the nam trik wam language used by the Misak community of Guambia town. It was adapted to the context of this population and later a back-translation to Spanish was carried out. Finally, it was validated applying the survey with the support of bilingual translators. Participants with pain, stiffness or swelling in any joint in the previous 7 days and/or at any time in life were evaluated by physicians and physiotherapists and were then, upon confirming the diagnosis of a musculoskeletal disorder, subsequently examined by a rheumatologist. Results: In this population (n = 106), 58.5% were women with an average age of 45.5 years. In the last 7 days, 51 subjects (48.1%) reported having musculoskeletal pain and 7 (44.3%) reported pain at some time in their life. Of those who received treatment, 53.1% reported using traditional medicine, 34.4% homeopathic treatment, and 25% allopathic treatment. The COPCORD Misak demonstrated an adequate capacity to detect musculoskeletal disorders, with a sensitivity of 63.3% and a specificity of 80.3%, with a positive likelihood ratio of 3.2, and area under the curve of.71. Conclusion: The COPCORD methodology is a valid screening tool to detect musculoskeletal disorders in the Misak community.


Introducción: El objetivo fue adaptar y validar, de forma culturalmente sensible, la metodología del Programa orientado a la comunidad para el control de enfermedades reumáticas (COPCORD) en la comunidad indígena misak de Colombia. Material y métodos: Se realizó una validación culturalmente sensible del cuestionario Copcord en español, que se tradujo al nam trik wam, lengua usada por el pueblo misak del resguardo de Guambia. El cuestionario se adecuó al contexto de esta población y posteriormente se llevó a cabo una retrotraducción al español. Por último, se validó aplicando la encuesta con el apoyo de traductores bilingües. Los participantes con dolor, rigidez o hinchazón en cualquier articulación en los siete días previos, o en cualquier momento de la vida, fueron evaluados por médicos y fisioterapeutas. Al confirmarse el diagnóstico de una enfermedad musculoesquelética los participantes eran examinados por un reumatólogo. Resultados: De la población estudiada (n = 106) el 58,5% fueron mujeres, con una edad promedio de 45,4 arios. En los últimos siete días, 51 sujetos (48,1%) informaron tener dolor musculoesquelético y siete (44,3%) refirieron dolor en algún momento de su vida. Quienes recibieron tratamiento reportaron el uso de medicamentos tradicionales en un 53,1% de los casos, homeopáticos en el 34,4% y alopáticos en el 25%. El cuestionario COPCORD Misak demostró una adecuada capacidad para detectar los trastornos musculoesqueléticos, con una sensibilidad del 63,3%, una especificidad del 80,3%, una razón de verosimilitud positiva de 3,2 y un área bajo la curva de 0,71. Conclusión: La metodología COPCORD es una herramienta válida de cribado de enfermedades musculoesqueléticas en el pueblo misak.


Assuntos
Humanos , Feminino , Pessoa de Meia-Idade , Doenças Ósseas , Doenças Reumáticas , Doenças Musculoesqueléticas
2.
Rev. med. Risaralda ; 28(1): 46-60, ene.-jun. 2022. tab, graf
Artigo em Espanhol | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1389143

RESUMO

Resumen Objetivo: Determinar la validez de contenido de un protocolo con recomendaciones para la aplicación del instrumento WHOQOL-BREF, en la evaluación de la calidad de vida en mujeres con cáncer de mama. Materiales y métodos: Estudio descriptivo, observacional, tipo validación de instrumentos. El proceso se desarrolló en 3 fases, incluyendo validación de contenido con la participación de expertos en las áreas de oncología, psicología, trabajo social, y enfermería; valorando la claridad, coherencia, pertinencia, y suficiencia del protocolo. Se determinó el grado de acuerdo entre los evaluadores con el índice RwG. Resultados: El protocolo obtuvo puntajes promedios superiores a 9,0 en todos los ítems, la mayoría con índices RwG mayor a 0,5. Por su parte, los evaluadores adicionaron recomendaciones claves como acompañamiento permanente durante la aplicación de la encuesta e incluir pausas activas, por la extensión del instrumento. Conclusiones: Se presenta un protocolo para mejorar la aplicación del instrumento WHOQOL-BREF en población con cáncer de mama.


Abstract Objective: To determine content validity of a protocol with the recommendations for the application of the WHOQOL-BREF instrument to assess the quality of life of women with breast cancer. Materials and methods: This is a descriptive, observational, and type validation of instruments study. The process was developed in 3 phases, including content validation with the participation of experts in the oncology, psychology, social work, and nursing fields that assessed the clarity, coherence, relevance, and sufficiency of the protocol. The degree of agreement between the evaluators was determined using the rWG index. Results: The protocol obtained mean scores higher than 9.0 in all items, the majority with rWG indices greater than 0.5. The evaluators added key recommendations such as permanent accompany during the application of the survey and active pauses inclusion due to the instrument extension. Conclusions: A protocol is presented to improve the application of the WHOQOL-BREF instrument in populations that suffer from breast cancer.

SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA